任何從事市場營銷或設計工作的人可能都了解,排版后再進行一次有效的校對至關重要。每當您拷貝一段譯文到設計文案內,都有潛在的錯誤可能被引入到您精心準備的文本。考慮到許多語言都有具體規范、換行、排版和定位,這種風險更可能以成倍的風險存在于多語種的內容中。
如果您選擇天使翻譯的多語種排版后校對服務,校對圖形只是服務的一部分。但是,如果您選擇在內部處理桌面出版,或預先格式化的內容,如果你收到的任何語言,你不能在內部檢討,我們還提供交互的圖形處理加校對服務。
適用于所有語言/文件類型
天使也接受各類專業圖形文件的處理委托,包括gif、jpg、png等,避免非專業人士排版內容錯位或與目標國風俗習慣的沖突。 了解更多
如需專業CAD/AI/FrameMaker等格式排版,天使可以滿足您的需要,天使的格式排版由專業人士完成,完全免除內容錯位。了解更多
無需為含有各種特殊符號的語言錄入而苦惱,天使支持400多種語言的錄入公司,完全滿足您多語種語言錄入,電子文檔輸出的需要。
天使翻譯公司可以幫助您處理各種類型的圖形,主要包括: